ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [미드 쉐도잉]프렌즈 ep1 단어,숙어,표현 등 정리 및 후기 ~~
    카테고리 없음 2020. 2. 13. 16:13

    프렌즈 시즌 하나하나를 섀도잉 하면서 몰랐던 단어를 표시해 두었습니다.(진짜 그래서 저는 영어수준이 moning은 편이라서 단어를 모르니까 드라마를 이해하는데 어려움이 많았습니다.) 단어를 알면 반 이상은 이해할 수 있었던 것 같네요.)


    >



    1. 단어 및 숙어 정리 gout with[somebody][ ]와 데이트를 하는 go through [something]연구하다, 검토하다, naked: 빨갛지 않다고 하다, 벌의 새끼는 turn out:모습을 드러내다, weird:신기하고 신기한 wanna(=want to)swetie:사랑스러운 사람, 형 reach down:손을 뻗어.(weird:불가사의한 것) 아무래도 된 fixating on:~에 집중한 out loud: 다른 사람이 접할 수 있도록)sound, bridesmaid:조연 gravy boat:그레ー비ー기(배 모 씨의 그릇)be turned on by:~에 흥분하고~에 정신이 팔려freak out:정신이 팔리면서 자제력을 잃은 look familiar:낯이 익다 drifted apart:사이가 멀어지다 invite to~:~에 초대한 kinda(=kind of)metaphor:은유 법 calm: 차분한, 조용한 for the best: 제1 좋아하는 소견하고, 좋은 결과만 be away: 떨어진 hit on[sombody]:(성적으로 끌리는 대상으로)수작을 걸ask 데이트 신청하기 pull out: ~로 향하다, 운명 come over to: ~로 오다, 합류하기 put to gether: 조립하기, 만들기 hang out: ~로) 많은 시간을 보내다 brackety: 버팀목 bunch: 뭉쳐 worm: 나쁘지 않다 아사 what so eversoe out: ~so outy: 무엇이 끝나고 갈등: ~ withathatoissoiss다, 끝낸다. accidentally : 실수로 go for : ~에 해당하는 scariest ~무서워, stay out of : ~에 관여, 상관없어~ ever since : ~ 이후로 쭉 walk out on : ~을 버리다, Spell [something] 떠나가지 않는 spell [something] out : [ ]를 간결하게 설명하는 revelation : (그류의) 폭로 gonna (= going to) : 가까운 장래에~을 한다는 의의, 화자가 심정을 들었을 때의 소견 haven't been able to:~ 할 수 없었던 get it together:마음을 진정시키는 enough to:충분히~한 만큼~한 on a roll:(1등이) 순조롭게, 진행하며 잘 가although: 그렇게 나쁘지 않지만~이었지만 put[something]back:[ ]를 돌려놓고 다들 happen to V:우연히 ~하다가 ex) Do you happen to V?:설룡시~? (정중한 듣는 법) abuse:욕, 욕설 or:(두 가지 기회 중 두 개의 눈앞에 쓰고) 그렇지 않으면 take credit for: ~의 공을 차지하는 sort of:kind of와 유사한 의미(sort:종류, 비결) beacon:[표지, 신호 dogs:저질, 쓸모없는 인간 upbeat:낙관한 live off / shomeat]: [ ]sive give give give give giispysomispovo 결국 beatysompoispovo (바라다막이) 유리port authority: 항만관리위원회 crash on couch: 소파에서 자다 look what~: ~을 한번 봐라(증명하거나 예쁘지 않은 것을 분명히 보게 해주는 예) stomp on: (유심 품에) 반하다, 연심을 품은 geeky intenseeky inteky): 너무한점


    2. 실생활에 응용 포효은 정리


    to hell with: ~ 신경쓰지마. 될 대로 돼라


    matter to : ~에 문제가 됨


    Ross는 Rachel이 아버지와 통화하는 이야기를 듣고 You can see where he'd have trouble이라고 하는데, 직역하면"아빠가 문제를 가지고 있는 것을 너는 볼 수 있다.하지만 드라마의 귀추를 보면 이 이야기가 Rachel의 문제점입니다를 돌려 말하는 듯한 뉘앙스를 준다.의역: (너희 아버지가 정말 왜 그러는지 몰라? 네 덕분이잖아.뭐가 문제인지 알겠어.​​


    직역:이런 룰, 또는 어떤 것이라도 있어? 상황에서, 뭔가 행동의 룰이나 법이라도 있는 것인가 하는 의미. 쿠쿠쿠)


    You got screwed. 직역:자네가 꼬였어.Screw는 아시다시피 뒤틀려 있는 상태를 말합니다.즉, 특정 정세에 대해 틀어졌다, 매우 좋지 않다는 것을 의미합니다!!!...까지가 순화적인 의역이었습니다.한국 내용에서 쉽게 표현하면 '조지다'라고 말해요.​​


    gonna = going to 가까운 미래에 ~을 한다는 뜻, 화자가 마소리를 먹었을 때의 고민


    makea difference: 차이가 있다, 영향이 있다.그렇게 큰 차이가 없다는 뜻이다."별 1은 아니지만" 같은 뉘앙스. 이 밖에도 몇 가지 더 도움이 되는 표현이 있지만, 이해하기 쉬워서 특별히 쓰고 있지 않습니다. . ​ ​ ​ 후기는 ep1을 쓰고 있지만 금 1 ep2를 마칬 슴니다!완벽하게 말할 수는 없지만, 들면 어느 정도 따라갈 만한 공부입니다...ㅠㅠㅠㅠ ​ 양 킨 님 영상 보면 100번씩은 해야 한다고 하는데(숫자 100번이 아니라 그만큼 많이!)바로 고작 ep2이지만 지친 슴니다 ㄷㄷㄷㄷㄷ ​ 아무래도 프렌즈 시즌 1을 한글 자막 달고 끝까지 봐야 할 것 같습니다! 그러면 다음 공부 스토리가 기대되지 않을까요?​​​


    >


    미드쉐딩 #넷플릭스 #프렌즈 #수많은반복 #마스터가자 #파이팅 #한글날 #감사하다


    댓글

Designed by Tistory.